Dictionary Entries

stácadh

a' stácadh, ag ithe aibéil (AC); i n-amhrán:- Tá doiminic agus Seán ag goil stácadh dhá chathamh .i. dhá chathamh go dian (AOS).

sónta

fear sónta, fear a chreidfeadh chuile shórt (TmB). duine sónt', a youngster too obedient to everybody, doing what they tell him (MMt).

sompla

a' sumpla bróch, nach fearr a' fear mise ná é? the dirty wretch, amn't I a better man than him

so-chaideartha

duine so-chaideartha, a harmless fellow.

slubaire

slubaire bróch, a person slovenly in speech and messy generally.

sceinn

used transitively: go scinfadh sí an Curach .i. go nglanfadh sí é, that she would sweep the Curragh, i. Polly, a racing mare from Erris

Santa Bairbre

Santa Bairbre i n-aghaidh na dtoirní. shantie Bhairble i n-aghaidh na dtoirní (CN): prionsa a rabh teach iarainn aige chuir an toirní sa spéir é. Ní rabh ag Santa Bairble ach shantie agus ní dearnadh a dhath air (CN).

rúscadh

a' rúscadh le fataí, a' baint fataí (cf. a' plé le fataí i n-áiteanna eile); a' rúscadh leóf, playing with them (children).

riabhach

lothantaí na riabhaí, last two days of March and first day of April

prioscán

applied also to children; tá an prioscán a' teacht, the youngsters are coming

péic

an phéic, fox's brush is recorded by C. Bairéad from the Achréidh in Béaloideas, xxvii, 125. Cf. i bpéic an mhadra alla in Dic Buiréad's Tarraingt na Mónadh, IE, t. 532.

oilbhéasach

bochaill oilbhéasach, suas le géimeannaí, a ghoidfeadh giorrán a chomharsa is a bhainfeadh marcaíocht as

nimheadóir

nimheadóir bradach, a sour fellow who won't take fun or a joke

méad

lé' mhéad a scanraigh Ifreann é, Hell frightened him so much

Showing 121 to 135 of 294 entries