Dictionary Entries
Cen ait i gContae Maigh Eo ar ais a dhuit?
Where in County Mayo are you from again?
Fear Rath Cairn, ar mh'anam, is ea.
Rath Cairn man, by god (my soul), he is.
Sin Darach Ó Cathain, as . . . fear Rath Cairn?
That's Darach Ó Cathain, from. . . Rath Cairn man?
Tá.. Darach Ó Cathain... Is maith leat Amhrán An Tae?
Yes.. Darach Ó Cathain... Do you like "Amhrán An Tae"?
Go raibh maith agat a Mháirtín.
Thank you, Mháirtín.
agus tá sé i Tenerife na laethanta seo.
and he is in Tenerife these days.
Is é an t-ainm anois atá ar an bhfear seo ná Padraic, Phádraic Thomáis Ó Raghallaigh,
The name of this man is now Padraic, Phádraic Thomáis Ó Raghallaigh,
Agus... bhuel, má fhaghaimse é sin, arsa an fear seo, cuirfidh sé, b'fhéidir, súil in mo cheann.
"And, well, if I get that," said this man, "perhaps it will put eyes in my head."
D'inis sé scéal fá bhean óg... an bás uirthi... a leithide seo dh'áit.
He told a story about a young woman... dying(?)... in a certain place.
Thit sé ar an rí-chat an scéal a insean.
It fell to the king-cat to tell the story.
'Dé a' scéal? arsa cat eicinteacht acu.
"What's the story?" said one of the cats.
Thoisigh siad ag bruith is ag róstadh, ag fáil suipéir (ar chúlú) réidh dhóibh féin.
They started boiling and roasting, preparing a (...) supper for themselves.
Chaith siad isteach é.
They threw him in.