Dictionary Entries
Ach tá mé ag iarraidh fáil réidh léi inniu ná. . . agus amárach.
But I am trying to get rid of it today and. . . and tomorrow.
Tá dalladh dhi ann mar bhí sé ag báisteach le deireanach agus níl anois ann ach. . .
There's plenty of it because it was raining recently and now there's nothing by. . .
Shíl mise nach raibh dada ann ach tránna agus. . .
I thought there was nothing but beaches and. . .
Agus shíl mé nach raibh a leithéid de rud thall i Tenerife.
And I thought there was no such thing over in Tenerife.
Ach m'anam nach má tá go maith an scaitheamh ó tharraing mé an luifearnach,
But my soul, it's been a long time since I pulled any weeds,
Tá a fhios agam céard é luifearnach ceart go leor.
I know what weeds are, all right.
An bhfuil a fhios agat céard é féin?
Do you know what it is yourself?
Cá fhad ó tharraing tú luifearnach, a Mháirtín?
How long has it been since you pulled weeds, Mháirtín?
Tá mé ar an bhfeirm faoi lathair.
I am on the farm right now!
Tá, tá.
Yes, yes.
Tá mé ann anois go buan.
I am there now permanently.
Ó, a' bhfuil, bail ó Dhia ort, a' bhfuil? Bhoil, ní ar laethanta saoire a chuaigh tú. . . atá tú ann mar sin agus tú chúig bliana déag ann?
Oh, have you, God bless you, have you? Well, you didn't go on holidays. . . you are there for fifteen years?
'Bhfuil tú fhad thall anois i Tenerife, a bhfuil?
Are you still far away now in Tenerife?
Agus ar ndóigh bhí mé ag an bhféile a rinne tú féin, a chuir tú féin i láthair -
And of course, I was at the festival you yourself organized, that you yourself presented -