Dictionary Entries

miodaracht

sílim go bhfuil miodaracht agam gur mhoithi' mé é, I think I have some recollection of having heard it (TmB); bhfuil aon mhiodaracht agad orthaí? do you remember what she looked like? can you describe her (a heifer)? (PsC) recollection

Translator: Seosamh Ó Cathail
Quality: good

flainín dearag

red flannel (wrapped round the naomhóg (in Inishkea)

Translator: Seosamh Ó Cathail
Quality: good

réidh an achair

bhain sé na brógaí dhe mar bhí siad ghá ghortú, b'in réidh an achair: fuair sé ré' an achair ón bpian .i. faoiseamh. relief

Translator: Seosamh Ó Cathail
Quality: good

fáir

fáir ná freagradh ní bhfuair sé, he got no answer (from the ghost) reply

Translator: Seosamh Ó Cathail
Quality: good

róisín

resin

Translator: Seosamh Ó Cathail
Quality: good

taisbeánadh

revelation, sign.

Translator: Seosamh Ó Cathail
Quality: good

glasán

níos gile ná an mangach; níl siad cho mór leis a' mangach (Wm); black pollock (JT); in Dú Chaocháin they are called glassen in English ribbles

Translator: Seosamh Ó Cathail
Quality: good

cruthú

tá árd-chruthú ann, there is great feeding in it; beidh a' cruthú sa bhfairsingeacht, there is always good return, good grazing, from a wide extensive scope of land rich feeding quality (in land)

Translator: Seosamh Ó Cathail
Quality: good

bárr-phéist

ringworm

Translator: Seosamh Ó Cathail
Quality: good

turlainn

also applied to the loose stoes half-way up Croagh Patrick (ML); clocha turlainne, beach stones (PAG). rocky foreshore, stone beach

Translator: Seosamh Ó Cathail
Quality: good

iuchair

roe, in female herring (hard and brown) as opposed to an leóbán, milt, in male (bog bán)

Translator: Seosamh Ó Cathail
Quality: good

buarach

rope tied round cow's neck in byre

Translator: Seosamh Ó Cathail
Quality: good

carraighe

rough scabby skin on legs of hens

Translator: Seosamh Ó Cathail
Quality: good

figh

cho díreach le figh, as straight as a rush (BS); trí feagha/feá/ní thúrfainn air, I wouldn't give three straws for it, it is worthless; (tá) bárr na bhfeágh dóití, the top of the rushes is burned because they are cursed, like a' raithneach agus a' chloch gheal (AL). rush

Translator: Seosamh Ó Cathail
Quality: good

taéradh

chuir sé taéradh oram, he saluted me, spoke to me in passing (Wm); chuir sé taéradh cainte air (TmB). salutation

Translator: Seosamh Ó Cathail
Quality: good
Showing 901 to 915 of 1670 entries