Dictionary Entries

"Gabh i leith, Tomás", nó cibé ainm a bheadh air,

"Come here, Tomás", or whatever his name would be,

Translator: Seosamh Ó Cathail
Quality: good

Bheifeá in ann feadaíl ag an bhfear, b'fheidir, ag an gcomharsa, ag rá leis -

You could whistle at the man, maybe, at the neighbor, saying to him -

Translator: Seosamh Ó Cathail
Quality: good

Agus gabhar nó cupla gabhar a bheith ag an té a bheadh síos an bóthar uait,

And a goat or a couple of goats were with the person down the road from you,

Translator: Seosamh Ó Cathail
Quality: good

Go háithrid muintir, 'bhfuil fhios 'ad, muintir a bíonns ag plé le feliméaracht nó le caoirigh nó le gabhair go háithrid,

Especially people, you know, people who deal with farming or with sheep or with goats especially,

Translator: Seosamh Ó Cathail
Quality: good

Labhraíonn na daoine le chéile ag feadaíl,

People speak to each other by whistling,

Translator: Seosamh Ó Cathail
Quality: good

Bíonn na daoine a labhairt le chéile, agus sin é chuala mé,

People speak to each other, and that's what I heard,

Translator: Seosamh Ó Cathail
Quality: good

ceann amháin acu...chuala mé go raibh cineál teanga abhus anseo.

one of them...I heard there was a kind of language over here.

Translator: Seosamh Ó Cathail
Quality: good

Tá an-tóir ag na Spáinnigh ar fhataí, agus ar chuile shórt.

The Spanish are very fond of potatoes, and of everything.

Translator: Seosamh Ó Cathail
Quality: good

Taobh ó thuaidh nó ó dheas? - Téann na daoine sin . . .

North or south? - Those people go. . .

Translator: Seosamh Ó Cathail
Quality: good

Tá mé abhus anois le cúig bliana déag.

I have been here for fifteen years now.

Translator: Seosamh Ó Cathail
Quality: good

Bhí mé ag go leor acu na laethanta sin.

I was at many of them in those days.

Translator: Seosamh Ó Cathail
Quality: good

Agus ar ndóigh bhí mé ag an bhféile a rinne tú féin, a chuir tú féin i láthair -

And of course, I was at the festival you yourself organized, that you yourself presented -

Translator: Seosamh Ó Cathail
Quality: good

sin í an áit ar casadh orm Dara Bán, blianta ó shin, beannacht Dé lena anam.

that's where I met Dara Bán, years ago, God rest his soul.

Translator: Seosamh Ó Cathail
Quality: good

Agus nuair a chuir tú an teachtearacht anall anseo againn, bhí tú i gCarna, agus bhí tú thiar ag an siamsa, agus bhí tú thiar ag an. . . ag ceol agus amhráin a bhí thiar i gCarna.

And when you sent the message over here to us, you were in Carna, and you were over at the entertainment, and you were over at the. . . at the music and songs that were over in Carna.

Translator: Seosamh Ó Cathail
Quality: good
Showing 1 to 15 of 294 entries