Dictionary Entries
Agus dúirt me liom féin nach raibh aon fhírinne ansin,
And I said to myself there was no truth in that,
Bíonn na daoine a labhairt le chéile, agus sin é chuala mé,
People speak to each other, and that's what I heard,
ceann amháin acu...chuala mé go raibh cineál teanga abhus anseo.
one of them...I heard there was a kind of language over here.
Bhoil, is dóigh go raibh go leor cúiseanna leis,
Well, I suppose there were many reasons,
Fásann, is dóigh.
It does, I suppose.
Caithfidh mé a bheith ag plé le cabaiste, chuile shórt.
I have to be dealing with cabbage, everything.
Á, muise, go bhfuil sé chomh maith dhuit.
Ah, indeed, it would be well for you!
Go díreach, hea. Go díreach é, is ea. Bíonn . . .
Exactly, yes. Exactly, yes. I do. . .
Tá fíon thar a bheith go maith anseo. Agus ar ndóigh bíonn . . .
The wine is very good here. And of course. . .
Maithmuise gur chuala.
Ah indeed, I have heard.
Chuala bydad, chuala.
I have indeed, I have!
Chuala tú, ar chuala tú trácht ar an bhfíon Spáinneach sna sean-amhráin?
Did you hear...have you heard tell of Spanish wine in the old songs?
Is ea. Trátaí, agus fíonchaora go háithrid, le haghaidh fíon a dhéanamh. Fíon Spáinneach.
Indeed. Tomatoes, and grapes especially, for making wine. Spanish wine.
Ó ab ea? Is ea.
Oh really? Yes.