Dictionary Entries

ceann amháin acu...chuala mé go raibh cineál teanga abhus anseo.

one of them...I heard there was a kind of language over here.

Bhoil, is dóigh go raibh go leor cúiseanna leis,

Well, I suppose there were many reasons,

Ó, bíonn sé ag fás i gcaitheamh na bliana!

Oh, it grows all year round!

Caithfidh mé a bheith ag plé le cabaiste, chuile shórt.

I have to be dealing with cabbage, everything.

Á, muise, go bhfuil sé chomh maith dhuit.

Ah, indeed, it would be well for you!

Go díreach, hea. Go díreach é, is ea. Bíonn . . .

Exactly, yes. Exactly, yes. I do. . .

Tá fíon thar a bheith go maith anseo. Agus ar ndóigh bíonn . . .

The wine is very good here. And of course. . .

Chuala tú, ar chuala tú trácht ar an bhfíon Spáinneach sna sean-amhráin?

Did you hear...have you heard tell of Spanish wine in the old songs?

Is ea. Trátaí, agus fíonchaora go háithrid, le haghaidh fíon a dhéanamh. Fíon Spáinneach.

Indeed. Tomatoes, and grapes especially, for making wine. Spanish wine.

Ach gabh i leith, níl tú in ann anois maireachtáil ag feliméaracht ar na cearca, ar ndóigh.

But come here to me, you can't now live on farming chickens, of course!

Inné bhí an-lá againn, bhí an ghrian ag scoilteadh na gcloch, mar a dúirt mé leat.

Yesterday we had a great day, the sun was splitting the stones, as I told you.

Tá sé i bhfad níos glaise abhus anseo,

It's much greener here,

Showing 16 to 30 of 690 entries