sciata
|
brógaí taibhse acú cho maith, they are vivi-parous also, i. they produce brógaí taibhse or young skate
|
focailfholaithe
|
Log in to hear
|
|
féith
|
féitheachaí mart used in mixing mortar, sinews of cattle sinew
|
focailfholaithe
|
Log in to hear
|
|
crupaim
|
crupaim is intransitive and is differentiated from crapaim above, which is transitive and means 'to contract, retract, withdraw': a' crupadh le aois, shrinkin with age; tá na nóiníní a' crupadh isteach leis a' driúchta, the daisies are closing up under the dew. The two participles are combined to form one of those 'twin' constructions which are so expressive and common in the dialect: crupthaí crapthaí, strangled and bent under weight of curach carrying it up on to the shingle beach shrink
|
focailfholaithe
|
Log in to hear
|
|
cnap
|
go mbeidh crapaíl tráthnónaí agus toirní shower; plur. in -aíl
|
focailfholaithe
|
Log in to hear
|
|
ráig
|
shower, one shower after another
|
focailfholaithe
|
Log in to hear
|
|
cluiche
|
cluife gliomach i mbárr an uisce (agus an-torann á dhéanamh acú leis) na crúbaí shoal
|
focailfholaithe
|
Log in to hear
|
|
trathailte
|
thainic sé isteach bog báite is é trathailtí. shivering wet
|
focailfholaithe
|
Log in to hear
|
|
scoradh
|
tá an t-arbhar a' scoradh .i. an grán a' titim de shedding
|
focailfholaithe
|
Log in to hear
|
|
cloch
fhaobhair
|
c. aoil, lime-stone; c. ghlas, schist or quartz; c. bhreac, granite; c. gheal, white , metamorphosed rock, ach gan a ligean (isteach) i n-aon bhildáil (i ngeall ar) phisleógaí sharpening stone
|
focailfholaithe
|
Log in to hear
|
|
tuit
|
fan go dtite siad, wait till they settle down (before you go head them) - said of freshly made cocks of hay. settle
|
focailfholaithe
|
Log in to hear
|
|
baint
|
tá mé baintí as mo mheabhair set crazy, driven daft
|
focailfholaithe
|
Log in to hear
|
|