agus
fuair
sé
ag
beannú
an
oileáin
|
and they found him blessing the island
|
Activities
People
Places
Everyday phrases
Feelings
|
|
|
thainic
bean
álainn
go
dtí
é
|
a beautiful woman came to him
|
Adjectives
People
Verbs
Relationships
Feelings
|
|
|
agus
dúirt
sí
leis
|
and she said to him
|
Conversation
People
Relationships
Prepositions
Verbs
|
|
|
Agus
ansin
thainic
Clann
Lir
agus
bhaisc
an
Naomh
iad
|
An then the children or Lir arrived and the Saint baptised them
|
People
Activities
Religion
Everyday phrases
Feelings
|
|
|
agus
tá
siad
curthaí
in
Inis
Gluaire
|
and they are buried in Inis Gluaire
|
People
Places
Life & death
Geographical terms
The seashore
|
|
|
gus
ní
thóigeann
bean
ar
bith
|
And no woman takes
|
People
Verbs
Activities
Everyday phrases
Negation
|
|
|
dhá
duine
dhéag
is
dá
fhicid
|
fifty-two people
|
Numbers
People
Amount
|
|
|
deichniúr,
deichnúir
fear.
|
ten, ten men.
|
Numbers
People
Amount
Reduplication
Grammar
|
|
|
beirt
an
bothar
thiar,
's
a
mharaigh
sé
|
it (the storm) killed two from back the road
|
Disaster
Life & death
Everyday phrases
People
Geographical terms
|
|
|
'bhfuil
morán
daoine,
chur
anseo?
|
Are many people buried here?
|
Questions
People
Places
Life & death
Amount
|
|
|
Bhuel
tá
go
leor
daoine
|
Well, there are lots of people
|
Everyday phrases
People
Amount
Conversation
Grammar
|
|
|
Níl
an
cuimhniú
dhomsa,
ar
an
chéad
doine
a
curthú
ann
|
I don't recall the first person to be buried here
|
Life & death
Feelings
People
Places
Verbs
|
|
|
Inis
dhom
rud
éicint,
a
John
|
Tell me John
|
Conversation
People
Adverbs
|
|
|
ceard
a
tharlaigh,
nó
nach
mbíodh
aon
sagart
agaibh?
|
what happened, or did ye not use to have a priest?
|
Conversation
Questions
People
Everyday phrases
Feelings
|
|
|
nuair
a
chaillfaí
an
duine
|
when the person would die
|
Life & death
People
Verbs
Feelings
Time
|
|
|