Dictionary Entries
breacadh
tá breacadh an scadáin ionntú, .i. tá do lorgain breac ag a' tinidh (Sb). Vb.: ní caoirigh iad go mbreaca siad, ní ba go ndubha siad, sheep are not mature or full grown until they brighten in colour, nor cows until they become fully black (when younger, black cattle are usually brownish in colour) (MMt). streaks of different colour, markings
bó ghamhnaigh
stripper cow
draoth
féach an draoch atá air ag gáirí; chuir an madadh draoch air héin liom stripping of teeth, snarl
acfuinneach
duine acfuinneach .i. duine urradhanta/urúnta/. strong, durable, hardy
gáiriúlacht
style (in dress), show off of dress (from one informant only)
sídhtheamhail
subject to sudden storms (in October)
tugthaí uam
taken from me
blas do
blas dó go bhfeicidh tú, taste it. Bainne na bó agus (a) ól ar a blas, i. undiluted by water added taste
stagger
bláth a' stagger, bláth buí; cailltear a' chaora; ar a' spot a gcaillfidhear í éiríonn sí bréan (Jn). Perh. the bulbous crowfoot is meant. te, (a' fás) is na biollaí, kills sheep, bruitheann sé iad (MCd)
cámóg dheirg
temporal artery
cábán
na cábáin ag na rásaí tent (to sell drink, etc.)
droch-amharc
duine ar bith a ndéanfaí droch-amharc /aŋk/ dó, anyone who would be given the bad eye, looked on with evil eye the bad eye, evil eye
siorlaidh
the Charolais
stanna
the difference between a stanna and a baraille is a' stanna mar seo I I , a' baraille mar seo ( )
fírinn
the first "scribe" ploughed (in a straight line) ) (Wm).