Dictionary Entries
Bhí sé dubh le daoine/Bhí go leor daoine ann/Bhí slua mór ann/Bhí an áit plódaithe
Anything that was in the wetness of big children here used to be going in the wetness of a small child of his age.
Imeacht
Well, I would understand, understand being a lobster now as it says there about crawling and that's what the lobster and the crab do.
Bhí mé ag seinm/ag casadh/ag bualadh ceoil
They also called a small lobster a lapadánach.
Bia mara
dunce and
Le mo chuid cairde
He would be she is walking.
Céard a bhí tú ag déanamh/Céard a bhí ar bun agat aréir/Inné/inniu/arú aréir/arú inné/
To be.
Táim cúig bliana déag agus fiche
Yes.
An ea?
They said.
Ab ea?
No. If you are finding the dialect difficult to understand (North Connacht Irish), there is sometimes a standard Irish version available here also: .
Tá mé tríocha dó/tríocha ceathair bliain d'aois
The fool since the fool who always brought fire to him, I always felt given and a fool she herself would call today on the little child.
Cén aois thú?
But the word "dúradán" was anyway, you commonly had it.
Beithíoch
But. If you are finding the dialect difficult to understand (North Connacht Irish), there is sometimes a standard Irish version available here also:.
Táim i mo chónaí i mBeithigh Bheag
Eh. If you are finding the dialect difficult to understand (North Connacht Irish), there is sometimes a standard Irish version available here also: .
Uachtar
An opinion there and stored.
Uachtar Reoite
on.