riabhach
|
lothantaí na riabhaí, last two days of March and first day of April
|
Calendar & Seasons
Geographical terms
Everyday phrases
Time
People
|
Log in to hear
|
|
sceataí
|
lá sceataí .i. lá dósta, lá a mbeith gaoth láidir is fearthainn chruaidh
|
Calendar & Seasons
Feelings
Weather
Everyday phrases
Activities
|
Log in to hear
|
|
spéir-ghealaí
|
oíche spéir-ghealaí
|
Abstract nouns
Adjectives
Calendar & Seasons
Places
Nature
|
Log in to hear
|
|
uair
|
ar uair an dó dhéag, at twelve o' clock.
|
Calendar & Seasons
Time
Prepositions
Numbers
Everyday phrases
|
Log in to hear
|
|
bhí
mé
ann,
ar
laethanta
saoire
|
I was there on holidays
|
Everyday phrases
Calendar & Seasons
Feelings
Verbs
Places
|
|
|
dhá
bhliain
déag
ó
shin
|
twelve years ago
|
Numbers
Calendar & Seasons
Time
|
|
|
"Ara",
a
deir
Seán,
"tá
sé
ag
brú
suas
le
aimsir
na
Nollag
anois,
amárach
an
Satharna
Mór
agus
caithfidh
muid
a
ghoil
'un
an
bhaile
mhóir
agus
brógaí
a
fháil
dhúinn
féin.
|
"Ara," says Seán, "it's getting close to Christmas now, tomorrow is the Big Saturday and we have to go to the big town and get shoes for ourselves.
|
Everyday phrases
Feelings
Calendar & Seasons
Activities
People
|
|
|
Ar
maidin,
leis
an
bhfáinneachan
bhí
Seán
ina
shuí
agus
anuas
le
Pílí
Cat
ón
lot',
agus
rinne
Seán
graithí
na
maidine.
|
"In the morning, with the first light, Seán was up and down with Pílí Cat from the shed, and Seán did the morning chores."
|
Calendar & Seasons
Activities
People
Animals
Everyday phrases
|
|
|
Blianta
ó
shin,
ar
ndóigh.
|
Years ago, of course.
|
Calendar & Seasons
Time
Everyday phrases
Interjections
Past participle
|
|
|
B'fhéidir
an
chéad
mhí
eile,
b'fhéidir
go
bhfaighidh
mé
scata
cearca,
le
cúnamh
Dé.
|
Maybe next month, maybe I'll get a batch of chickens, God willing.
|
Calendar & Seasons
Animals
Feelings
Food and drink
Everyday phrases
|
|
|