Dictionary Entries

Bhuel, nuair a bhí an geall cailltí aige bhí sé gan éadach gan amharc.

Well, when he had lost the bet he was naked and blind.

Translator: Seosamh Ó Cathail
Quality: good

Níl in do... do chuid oibre ach (...).

"Your work is nothing but (...)."

Translator: Seosamh Ó Cathail
Quality: good

"Á, a amadáin", ar seisean, "ghoidfeadh an fear sin a oiread aon oíche amháin is shaothrófá i gcaitheamh i do shaoil".

"Ah, you fool," he said, "That man would earn in one night as much as you would earn your whole life,".

Translator: Seosamh Ó Cathail
Quality: good

Chuir sé a chulaith éadaigh agus an dá shúil a bhí ina cheann dhon fhear an chneastacht (...) robáil.

He bet the honest man his suit of clothing and the two eyes in his head (...).

Translator: Seosamh Ó Cathail
Quality: good

Dúirt sé, Á, a amadáin, shaothró-... ghoidfeadh an fear sin a oiread aon oíche amháin is shaothrófá i gcaitheamh i do shaoil.

"Ah, you fool," he said. "That man would earn in one night as much as you would earn in your whole life."

Translator: Seosamh Ó Cathail
Quality: good

Cé bhfágfaidh muid le socrú aige é?

"Who will we leave it with to settle?"

Translator: Seosamh Ó Cathail
Quality: good

Bhuail fear an chneastacht (...).

The honest man (...).

Translator: Seosamh Ó Cathail
Quality: good

Bhí fear...Ghoidfinn a oiread aon oíche amháin agus saothrófá i gcaitheamh do shaoil.

"There was a man...In one night I would rob as much as you would earn your whole life," he said.

Translator: Seosamh Ó Cathail
Quality: good

Ó, arsa fear an chneastacht.

Oh," said the honest man.

Translator: Seosamh Ó Cathail
Quality: good

Goidé an sórt fear thú féin?

What kind of a man are you yourself?"

Translator: Seosamh Ó Cathail
Quality: good

Fear cneasta cruaidh oibre atá ionam, ag iarraidh mo bheatha a tharraingt leis an (...) (cneasta).

"I am an honest hard working man trying to spend my life with the (...).

Translator: Seosamh Ó Cathail
Quality: good

Las Seán an puíop', dheargaigh sé aithinne thuas ag an tinidh agus nuair a bhí an puíopa lasta aige "tá mise réite anois", ar seisean, "tá sé chomh maith againn a bheith ag bualadh an bhóthair agus ag baint píosa as.

"Seán lit the pipe, he reddened the gorse up at the fire and when he had the pipe lit he said 'I'm ready now', 'it's just as well for us to be hitting the road and making a bit of headway."

Translator: Seosamh Ó Cathail
Quality: good

" Níor úirt Caolchat a dhath ach ag faire faoi agus thairis.

"Caolchat said nothing but kept looking around and about."

Translator: Seosamh Ó Cathail
Quality: good
Showing 76 to 90 of 690 entries