Dictionary Entries
Bhí fear cneasta, oibre ag goil an bóthar.
An honest working man was travelling along the road.
Tá an lá ag éirí gearr agus is fada an choiscéim í 'na bhaile mhóir agus nuair a bheas a ngraithí déanta againn beidh sé mall go maith nuair a bheas muid ar ais.
"The day is getting short and it's a long walk to the big town, and by the time we have our business done it will be quite late when we get back."
" "Ah," a deir Seán, "tá muid ag goil 'na bhaile mhóir inniu.
"Ah," says Seán, "we are going to the big town today.
Bhíodh sé te teascaill ansin sa bhféar agus anáil an asail agus na bó ag tíocht aníos thríd an bhféar, thríd an lot'.
"It was warm and cozy there in the grass with the breath of the donkey and the cows coming up through the grass, through the loft."
"Bhoil, ní rabh mé ariamh sa mbaile mór," arsa Pílí Cat ,"tá mé ag dúil go mór leis!
"Well, I've never been to the big city," said Pílí Cat, "I'm really looking forward to it!"
" "Maith go leor", arsa Pílí Cat.
"Fair enough," said Pílí Cat.
Is éard a bhí ann cneámhaire, rógaire, falsóir agus leadaí.
"He was a knave, a rogue, a liar, and a scoundrel."
Ba in an solas amháin a bhí aige.
It was the only light he had.
B'iontach na mátaí Seán agus Pílí Cat.
Seán and Pílí Cat were wonderful mates.
d'fhanadh na chailíní óga
the young girls waited
le haghaidh a chuild shaibhreas
in terms of his wealth
agus fiór-slat ón teach é
and he was a good many yards from the house
le solas a thabhairt dó
to give light to it
agus sheas an caora ag bun an doras
and the sheep stood at the bottom of the door