Dictionary Entries

Bíonn sé ag baisteach in amanna anseo, inniu mar shampla.

It rains sometimes here, today for example.

Translator: Seosamh Ó Cathail
Quality: good

An bhfuil tusa anois gar den áit a dtéann daoine ar a laethanta saoire ann?

Are you now near the place where people go on their holidays?

Translator: Seosamh Ó Cathail
Quality: good

Ní raibh mise thall i Tenerife ariamh, ach tá a fhios agam go dtéann go leor anonn ann ar a laethanta saoire.

I have never been over in Tenerife, but I know many go there on their holidays.

Translator: Seosamh Ó Cathail
Quality: good

Agus shíl mé nach raibh a leithéid de rud thall i Tenerife.

And I thought there was no such thing over in Tenerife.

Translator: Seosamh Ó Cathail
Quality: good

Féile Choilm De Bhailís.

Féile Choilm De Bhailís.

Translator: Seosamh Ó Cathail
Quality: good

Bhí, ar ndóigh, agus chomh maith leis. . . is ea, bhí cupla siamsa acu i gCarna chuile. . . bhoil, chuile bhliain, agus bhí mé ansin

I was, of course, and as well as. . . yes, they had a few entertainments in Carna every. . . well, every year, and I was there

Translator: Seosamh Ó Cathail
Quality: good

Agus nuair a chuir tú an teachtearacht anall anseo againn, bhí tú i gCarna, agus bhí tú thiar ag an siamsa, agus bhí tú thiar ag an. . . ag ceol agus amhráin a bhí thiar i gCarna.

And when you sent the message over here to us, you were in Carna, and you were over at the entertainment, and you were over at the. . . at the music and songs that were over in Carna.

Translator: Seosamh Ó Cathail
Quality: good

D'inis sé scéal fá bhean óg... an bás uirthi... a leithide seo dh'áit.

He told a story about a young woman... dying(?)... in a certain place.

Translator: Seosamh Ó Cathail
Quality: good

Fuaigh sé thart go ndeachaigh sé ag an rí-chat.

He went around until the came to the king-cat.

Translator: Seosamh Ó Cathail
Quality: good

Fuaigh sé isteach go teach seo is bhí tinidh ann.

He went into this house and there was a fire there.

Translator: Seosamh Ó Cathail
Quality: good

Caithigí isteach sa gcoill mé, ar seisean, as amharc na ndaoiní sul bhfeicfí ar (...) an bhóthair mé.

"Throw me into the woods," he said, "out of people's sight before I am seen on (...) of the road."

Translator: Seosamh Ó Cathail
Quality: good

D'fhága siad le socrú ag an gcéad fhear a chasfaí dhófa.

They left it with the first man whom they met on the road to settle.

Translator: Seosamh Ó Cathail
Quality: good

An chéad fhear a chasfaíor dhúinn ar an mbóthar.

"The first man we meet on the road."

Translator: Seosamh Ó Cathail
Quality: good

Tá an lá ag éirí gearr agus is fada an choiscéim í 'na bhaile mhóir agus nuair a bheas a ngraithí déanta againn beidh sé mall go maith nuair a bheas muid ar ais.

"The day is getting short and it's a long walk to the big town, and by the time we have our business done it will be quite late when we get back."

Translator: Seosamh Ó Cathail
Quality: good
Showing 1 to 15 of 60 entries