Dictionary Entries

'Bhfuil tú fhad thall anois i Tenerife, a bhfuil?

Are you still far away now in Tenerife?

Translator: Seosamh Ó Cathail
Quality: good

Bhí mé ag go leor acu na laethanta sin.

I was at many of them in those days.

Translator: Seosamh Ó Cathail
Quality: good

sin í an áit ar casadh orm Dara Bán, blianta ó shin, beannacht Dé lena anam.

that's where I met Dara Bán, years ago, God rest his soul.

Translator: Seosamh Ó Cathail
Quality: good

Bhí, ar ndóigh, agus chomh maith leis. . . is ea, bhí cupla siamsa acu i gCarna chuile. . . bhoil, chuile bhliain, agus bhí mé ansin

I was, of course, and as well as. . . yes, they had a few entertainments in Carna every. . . well, every year, and I was there

Translator: Seosamh Ó Cathail
Quality: good

Nuair a bhí an suipéar réidh d'ith siad é.

When the supper was ready the ate it.

Translator: Seosamh Ó Cathail
Quality: good

Tháinig na cait fhiáin isteach gan mórán moille i ndéidh a bheith amuigh ag seilg i rith an lae.

The wild cats came in shortly after that having been out hunting for the day.

Translator: Seosamh Ó Cathail
Quality: good

Tá an lá ag éirí gearr agus is fada an choiscéim í 'na bhaile mhóir agus nuair a bheas a ngraithí déanta againn beidh sé mall go maith nuair a bheas muid ar ais.

"The day is getting short and it's a long walk to the big town, and by the time we have our business done it will be quite late when we get back."

Translator: Seosamh Ó Cathail
Quality: good

" "Ah," a deir Seán, "tá muid ag goil 'na bhaile mhóir inniu.

"Ah," says Seán, "we are going to the big town today.

Translator: Seosamh Ó Cathail
Quality: good

"By dad," a deir sé, "nach moch atá sibh ina suí?

"By dad," he says, "aren't you up early?

Translator: Seosamh Ó Cathail
Quality: good

" "Tá sé chomh maith dhúinn mar sin a ghoil a chodladh go luath anocht," arsa Seán.

"It's just as well for us to go to sleep early tonight," said Seán.

Translator: Seosamh Ó Cathail
Quality: good

"Caithfidh muid a bheith inár suidhe beagán níos moiche ar maidin," a deir Seán, "agus an bricfeasta a bheith ite againn go luath agus ansin buailfidh muid an bóthar.

"We need to be sitting a little later in the morning," says Seán, "and have our breakfast eaten early and then we will hit the road.

Translator: Seosamh Ó Cathail
Quality: good

Agus ar ndóigh, bhí Caolchat imithe leis ó thit an oíche.

And of course, Caolchat had gone off since night had fallen.

Translator: Seosamh Ó Cathail
Quality: good

Ar an taobh eile den scéal nuair a bhíodh an suipéar ite tráthnóna bhuaileadh Caolchat an bóthar amach ar an bpoll a bhí ar an doras iataí agus bhíodh amuigh ar feadh na hoích' agus sin an uair a laindeáleadh sé ar maidin nuair a bhíodh Seán ag éirí.

"On the other side of the story, when supper was eaten in the evening, Skinny Cat would hit the road out through the hole in the closed door and would be out all night, and that's when he would return in the morning when John was getting up."

Translator: Seosamh Ó Cathail
Quality: good

dhá bhliain déag ó shin

twelve years ago

Translator: Seosamh Ó Cathail
Quality: good
Showing 16 to 30 of 120 entries